Обряд отпущения у катафалка

Непосредственным продолжением традиционной Мессы за умерших является обряд отпущения умершего (absolutio), когда его душа в молитве вверяется Богу. Если обобщить, то эта церемония является частью полного обряда погребения (totus ordo exsequiarum), который, согласно Римскому Ритуалу, состоит из пяти частей:

  1. Перенесение тела в церковь.
  2. Оффиций за мёртвых.
  3. Похоронная Месса.
  4. Отпущение умершего.
  5. Погребение на кладбище.

К сожалению, на практике эта последовательность не всегда и не везде была полной. Однако, согласно первоначальному замыслу Ритуала, священник должен был отправиться в дом покойного, где читал бы псалмы и окроплял тело освящённой водой. Затем — также в сопровождении псалмов — процессия направлялась к церкви, где гроб устанавливался в центральном нефе перед главным алтарём. Священник же занимал место в хоре и сам (или поочерёдно с органистом, как это предлагает в своём церемониале епископ Антоний Юлиан Нововейский) читал Оффиций за мёртвых (по крайней мере, какую-то его часть). Затем он переодевался и служил Мессу-реквием, за которой сразу же следовал обряд отпущения.

На практике существовали различные варианты. Оффиций по справедливой причине можно было прочитать в минимальном варианте (например, только один ноктюрн из часа Matutinum) или пропустить. Мессу-реквием не всегда позволял отслужить в тот же день календарь, а если тело доставляли после полудня, то служить не мог уже священник, потому что, как правило, уже успевал поесть к этому времени (трёхчасовой евхаристический пост вместо поста с полуночи был введён лишь в 1957 году, а часовой пост — вообще только в 1964 году).

Пропускать же на похоронах обряд отпущения не разрешается никогда. Исключением не является даже ситуация, когда по какой-либо причине тело покойного нельзя доставить в церковь (например, когда присутствие тела может создать для окружающих серьёзную угрозу заражения опасным инфекционным заболеванием или когда тело было уничтожено или утеряно). В таком случае тело умершего считается морально присутствующим, а отпущение служится у конструкции, которая внешне напоминает гроб и называется катафалком (absente defuncti corpore). Другим случаем, когда отпущение должно быть обязательно отслужено, является Месса в годовщину смерти диоцезного епископа.

При желании отпущение можно также отслужить при отсутствии тела (absente defuncti corpore):

  • на третий, седьмой, тридцатый день после смерти или похорон;
  • в годовщину смерти или похорон;
  • по просьбе верующих или из-за обязательств священника.

Нас интересует именно вариант absente defuncti corpore, использующийся также и в День всех усопших верных (который почти всегда приходится на 2 ноября, если только это не воскресенье — в такой ситуации происходит его перенос на 3 ноября): в такой ситуации катафалк является сборным символом всех умерших верующих, за которых и возносится молитва во время обряда отпущения.

Отпущение у катафалка начинается сразу же после Мессы-реквиема: служить его должен тот же священник. Около своего кресла он снимает манипул (это также делают диакон и субдиакон), меняет орнат на чёрную каппу и в сопровождении диакона, аколитов с кадилом и святой водой направляется к катафалку, занимая место между ним и алтарём, однако становясь немного под углом, чтобы не стоять спиной к алтарю. На противоположной стороне катафалка, лицом ко священнику и алтарю, стоит субдиакон с процессионным крестом в сопровождении двух аколитов с фонарями.

Затем канторы и хор поют респонсорий «Libera me, Domine». По его окончании хоры поочерёдно поют «Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison», священник интонирует первые слова молитвы «Pater noster» и отправляется обходить катафалк, окропляя его святой водой трижды с правой и трижды с левой стороны. После этого, также в тишине, он окаждает катафалк. Оба раза, проходя около ног катафалка, священник кланяется перед процессионным крестом, а диакон преклоняет колени. Делается это потому, что в контексте данного богослужения процессионный крест заменяет алтарный крест, вследствие чего ему оказываются те же знаки почитания.

По возвращении на своё место священник заканчивает молитву «Pater noster», поёт несколько стихов и молитву, благословляет катафалк жестом руки и уходит в сакристию.

Тексты для отпущения у катафалка даются также в Римском Миссале (в разделе Ordo absolutionis). Ниже мы приводим их перевод вместе с рубриками, дополняя необходимыми текстами на случай praesente defuncti corpore — то есть, присутствия тела покойного. В зависимости от обстоятельств мужской род в текстах нужно заменять на женский, а единственное число — на множественное. Соответствующие изменения уточнены в литургических книгах, однако тут они опущены, поэтому всё приводится в мужском роде и единственном числе.

ORDO ABSOLUTIONIS IN EXSEQUIIS ABSENTE DEFUNCTI CORPORE

Этот обряд служится, когда похоронные обряды осуществляются в отсутствие тела покойного, будь то на третий, седьмой, тридцатый день после смерти, в годовщину смерти или погребения умершего, а также в иной день.

Если отпущение наступает сразу после Мессы за умершего, в ней пропускается Последнее Евангелие. После Мессы целебрант in plano на стороне Послания снимает орнат и манипул, одевает каппу чёрного цвета и, предваряемый двумя аколитами (одним — с лодкой и кадильницей, другим — с котелком освящённой воды и кропильницей), за которыми следует субдиакон с крестом и два цероферария с зажжёнными фонарями, а также духовенством, подходит с диаконом с левой стороны к катафалку. Субдиакон с крестом становится в ногах катафалка между упомянутыми аколитами, держащими фонари. Целебрант же, наоборот, стоит у головы катафалка, между алтарём и гробом, но немного на сторону Послания, обернувшись ко кресту субдиакона. Слева от него находится диакон, а рядом с ним — два других аколита, носящих кадильницу и котелок с освящённой водой. Тогда, пропуская молитву Non intres и т. д., присутствующее духовенство поёт респонсорий Líbera me, Dómine. Тем временем подаётся ладан, он благословляется и кладётся в кадильницу.

℟. Líbera me, Dómine, de morte ætérna, in die illa treménda: Quando cæli movéndi sunt et terra. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
℣. Tremens factus sum ego, et tímeo, dum discússio vénerit, atque ventúra ira.
℟. Quando cæli movéndi sunt et terra.
℣. Dies illa, dies iræ, calamitátis et miseríæ, dies magna et amára valde.
℟. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
℣. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine: et lux perpétua lúceat eis.
℟. Líbera me, Dómine, de morte ætérna, in die illa treménda: Quando cæli movéndi sunt et terra. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
℟. Избавь меня, Господи, от смерти вечной в тот ужасный день, когда содрогнутся небо и земля и когда Ты придёшь судить мир огнём.
℣. Дрожь охватит меня и страх, когда суд приблизится и грядёт гнев.
℟. Когда содрогнутся небо и земля.
℣. День тот, день гнева, опустошения и несчастья, день великий и очень горький.
℟. Когда Ты придёшь судить мир огнём.
℣. Вечный покой даруй им, Господи, и свет вечный пусть светит им.
℟. Избавь меня, Господи, от смерти вечной в тот ужасный день, когда содрогнутся небо и земля и когда Ты придёшь судить мир огнём.

Пока повторяется предыдущий респонсорий, священник с помощью диакона набирает ладан из лодки и кладёт его в кадильницу, благословляя его обычным образом. После завершения последнего респонсория кантор с первым хором произносят:

Kýrie, eléison. Господи, помилуй.

Второй хор отвечает:

Christe, eléison. Христе, помилуй.

Затем все вместе произносят:

Kýrie, eléison. Господи, помилуй.

После этого священник громким голосом говорит:

℣. Pater noster. ℣. Отче наш.

Все тихо продолжают. Тем временем священник берёт из рук диакона кропильницу и, обходя вокруг катафалка в сопровождении того же диакона, идущего справа и поддерживающего передний край каппы, окропляет тело умершего освящённой водой трижды с левой стороны и трижды с правой. Проходя перед алтарём и перед крестом, находящимся напротив него, священник низко кланяется, а диакон преклоняет колени; если же он проходит перед Святыми Дарами, то преклоняет колени. Затем, вернувшись на своё место, при помощи диакона берёт кадильницу и таким же образом, как при каждении, обходит вокруг катафалка и окаждает тело. После этого, вернув кадильницу, становится на своё место. Диакон держит перед ним открытую книгу, и священник со сведёнными руками произносит:

℣. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
℟. Sed líbera nos a malo.
℣. И не введи нас во искушение.
℟. Но избавь нас от лукавого.
℣. A porta ínferi.
℟. Erue, Dómine, ánimam eius.
℣. От врат ада.
℟. Избавь, Господи, душу его.
℣. Requiéscat in pace.
℟. Amen.
℣. Пусть упокоится с миром.
℟. Аминь.
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam.
℟. Et clamor meus ad te véniat.
℣. Господи, выслушай молитву мою.
℟. И вопль мой пусть дойдёт до Тебя.
℣. Dóminus vobíscum.
℟. Et cum spíritu tuo.
℣. Господь с вами.
℟. И с духом твоим.
Orémus.
Absólve, quǽsumus, Dómine, ánimam fámuli tui N. ab omni vínculo delictórum: ut, in resurrectiónis glória, inter Sanctos et eléctos tuos resuscitátus respíret. Per Christum Dóminum nostrum. ℟. Amen.
Помолимся.
Освободи, умоляем, Господи, душу раба Твоего N. ото всех пут греховных, чтобы во славе воскресения, пробуждённый к жизни, он мог отдохнуть среди Святых и избранных Твоих. Через Христа, Господа нашего. ℟. Аминь.

Затем, сотворяя правой рукой крестное знамение над гробом, целебрант произносит:

℣. Réquiem ætérnam dona ei, Dómine.
℟. Et lux perpétua lúceat ei.
℣. Вечный покой даруй ему, Господи.
℟. И свет вечный пусть светит ему.

Канторы поют:

℣. Requiéscat in pace.
℟. Amen.
℣. Пусть упокоится с миром.
℟. Аминь.

Целебрант на одном тоне поёт:

℣. Anima eius et ánimæ ómnium fidélium defunctórum per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
℟. Amen.
℣. Душа его и души всех мёртвых верных по милосердию Божьему пусть упокоятся с миром.
℟. Аминь.

Приведённый выше стих опускается, если отпущение служится за всех мёртвых верных.


Статья переведена с беларусского языка. Если Вы хотите прочесть оригинал и поддержать вниманием к его текстам автора одного из лучших беларусскоязычных сайтов, посвящённых римско-католической традиции, переходите по ссылке:
https://scriptoriumnostrum.wordpress.com/2018/11/16/ordo-absolutionis-absente-corpore/

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s